I have started a group blog with J. K. Gayle, Suzanne McCarthy, and Craig smith over at BLTnotjustasandwich.com. I have a post up about the forthcoming Oxford Jewish Annotated New Testament and racism in translation.
Here is my introductory post on that blog:
Welcome to the blog named BLT. It is not just a sandwich. It stands for a set of topics that we hope to discuss: Bible, Literature, and Translation. We’ll talk about the Bible as literature and the literature of translation and the translation of Bibles and the translation of literature and literature of translation and Bible as a translation and literary translations of Bibles and so on. And we are certain to throw in the arts, the sciences, philosophy, mysticism, religion, and pretty much everything else.
The initial crew of bloggers represents a diverse set of viewpoints but one that is unified in our openness to new ideas and a fundamental belief in the dignity of all humans. This blog is open to all: Jews, Catholics, Mainliners, Evangelicals, Eastern Christians, Atheists, Theists outside the Judeo-Christian tradition, etc. For me a strong underlying theme of this blog is that everyone has a voice — especially people that have been traditionally marginalized.
I’ll let my co-bloggers (currently J. K. Gayle, Suzanne McCarthy, and Craig Smith) introduce themselves, but I’ll simply mention that I am a professor at a US university with strong interests in applied issues in linguistics.
There won’t be any bacon or other treif meat in my posts, but there will be lots of substance. I look forward to hearing from you.